The Dove and the Ant

کبوتر و مورچه

One day some ants were busy gathering food 

  .روزی چند مورچه سخت مشغول جمع آوری دانه بودند

A dove was watching the ants. It spoke to an ant.

کبوتری در حال تماشای آنها بود و با مورچه ای مشغول صحبت شد.

Dove: What are you doing?کبوتر گفت: مورچه! داری چکار میکنی؟  

Ant : We are gathering food.مورچه جواب داد: داریم دانه جمع میکنیم.

Dove: You are always working. کبوتر دوباره گفت: هر روز همین کار را میکنید؟

Don't you ever play?   شما اصلا تفریح هم میکنید؟

Ant : Work while you work, مورچه پاسخ داد: وقت کار کار کن و وقت بازی بازی کن         
play while you play.

Don't you know this? این را نمیدانی؟                 

A few weeks passed. It started raining. The dove had no food.

.چند هفته ای گذشت. باران شروع به باریدن کرد. کبوتر غذایی برای خوردن نداشت

Dove: I am very hungry. Have you got some food?

کبوتر به طوطی گفت: خیلی گرسنه هستم. چیزی برای خوردن داری؟

Parrot : I am sorry. I have no food. The crow has lot of food. You can ask him.

طوطی پاسخ داد: نه متاسفم. هیچ غذایی ندارم. کلاغ غذای زیادی دارد. از او بپرس.

Dove: Have you got anything to eat? کبوتر به کلاغ گفت: چیزی برای خوردن داری، کلاغ؟   

Crow : I have no food. My friends have eaten all the food.

کلاغ گفت: غذایم تمام شده. دوستانم همه ی غذایم را خوردند.

The dove came back to the ant - hill. کبوتر به لانه ی مورچه ها آمد

Dove : Can you give me some food? کبوتر گفت: مورچه، می توانی کمی از غذایت به من بدهی؟

Ant : Sure, I have enough food. I can give you.

. مورچه جواب داد: البته. من به اندازه ی کافی غذا دارم. میتوانم به تو هم بدهم

 Dove: Thank you. How wise you are! I'll also store food.

 کبوتر گفت: ممنونم. تو چقدر عاقلی! من هم از این ببعد غذا ذخیره خواهم کرد.

نکته ی مهم در این داستان کودکانه ولی پندآموز انگلیسی اینست که در داستان مشابه ایرانی آن مورچه بادی در غپغپ میندازد و به گنجشک (در نسخه ی ایرانی)  میگوید: اونوقت که جیک جیک مستونت بود فکر زمستونت نبود؟؟؟ بنظر میرسد فرهنگ سرکوفت و زخم زبان زدن از دوران کودکی در کودکان ما نهادینه میشود!                    

قطعه شعری برای رژیمی ها

Dieter’s prayer

(دعای رژیم دارها)

Give me strength, O Lord, I pray      آه خدایا به من توانایی بده این دعای منه     

Help me make it thro’ the day        کمکم کن تا در طول روز طاقت بیارم          

Deliver me from snacks and sweets      شیرینی و خوردنی هارو از من دور نگه دار

Keep my mind off high-cal treats        و ذهن من رو از خوراکیهای پر کالری خالی کن      

Tempt me not with French cuisines     با غذاهای خوشمزه ی فرانسوی وسوسم نکن

Bid me flee soft-drink machines       یه کاری کن از دستگاه های نوشیدنی ساز فراری بشم

Turn my eyes from ice-cream bars      یه کاری کن چشام دکه های بستنی فروشی رو نبینن

Stay my hand from biscuit jars      و دستامو از جعبه ی بیسکویت ها دور نگه دار

Till I’m back in shape again, تا زمانیکه دوباره بدنم خوش فرم بشه     

Hang in there with me, Amen!     تا آخرش با من بمون خدا جون، آمین.

چند روش برای یادگیری سریع لغات

1.      زود دست بکار شو. یادگیری لغات رو به شب قبل از امتحان موکول نکن. به محض اینکه فهرست واژه ها در دسترست قرار گرفت شروع کن و هر روز تعدادی از واژه ها رو مرور کن. یادگیری تعداد محدودی لغت کاریست بسیار آسانتر که چنانچه در یک مدت زمانی مدام  با مرور همراه باشند به ماندگاری طولانی مدت لغات منجر خواهند شد.

2.      برا ی لغات کارتهای یادداشت (note card) درست کن. در یک طرف خود لغت را یادداشت کن و در طرف دیگر تعریفش را. برای داشتن تاثیر بصری عمیقتر میتوانی عکسی را در طرف تعریف، نقاشی کنی و یا عکس اماده ای را بچسبانی. مثلا در مورد واژه ی "anorak" عکس یک کاپشن را در طرفی که تعریف واژه نوشته شده بکش. ایجاد رابطه ی واژه –تصویر یکی از گامهای اساسی در یادگیری لغات بشمار میرود. بعضی افراد یادگیرنده های بصری هستند و بهترین شکل یادگیری برای آنها دیدن چیزی بشکل مداوم است.

3.      یک دوست یا شریک برای خودت پیدا کن. از او بخواه که لغت را از تو بپرسد و تو در جواب تعریفش را بگویی و بالعکس. برخی دیگر از افراد یادگیرنده های شنیداری هستند. بهترین حالت بخاطر سپاری کلمات برای آنها زمانی است که آنها را میشنوند.

4.      واژه ها را بارها و بارها رو تخته و یا کاغذ بنویس. در صورت امکان از مارکرهای رنگی برای لغات، تعاریف و مثالها استفاده کن. بعضیها یادگیرنده های نوشتاری هستند و وقتی به بهترین شکل ممکن یاد میگیرند که مینویسند.

5.      از حقه های حافظه ای برای به چالش کشیدن حافظه ات استفاده کن چرا که مغز نیز همانند ماهیچه وقتی به چالش کشیده شود رشد میکند (حتی رشد فیزیکی). مثلا فرض کن دو واژه ی "synonym" و "antonym" در فهرست واژگان شما وجود دارند. "synonym" کلمه ای است که معنای مشابهی با کلمه ای دیگر دارد. "antonym" کلمه ایست که معنایی متضاد دارد. براحتی میتوانید اینطور فرض کنید که اس "s" در "synonym" بمعنای یکسان "same" است. با اندکی تبحر میتوان موارد گوناگونی را بدین شکل ساخت.

6.      ریشه ی لاتین کلمات انگلیسی را یاد بگیر. بخش اعظمی از انگلیسی از لاتین گرفته شده پس دانستن ریشه ی لاتین کلمات کمک شایانی به فهم معنای دیگر واژه ها خواهد کرد. برای مثال، کلمات "recognize"، "cognitive" و "incognito" هر سه از ریشه ی لاتین "cognoscere" بمعنای دانستن میایند. حال آنکه در معنای هر سه واژه ی بالا مفهوم "دانستن" نهفته است. ریشه های لاتین کمک کننده های بزرگی بهنگام  بخاطر سپاری واژگان جدید هستند. کتاب "vocabulary for the high schoolstudents" برای این منظور مناسب است.

7.      برای خودت آزمون درست کن و در بازی با کلمات شرکت کن. تست های جور کردنی، جای خالی پر کنی و چهار گزینه ای طراحی کن. از فلش کارت هایت بصورت مبتکرانه استفاده کن مثلا روی میز پخششان بکن و سعی کن خودت را با معانی کلمات بیازمایی. باز هم میگویم تکرار و تمرین کلید یادگیری سریع هستند.

8.      از واژه های جدید بصورت روزانه استفاده کن. سعی کن از واژه های جدید در مکالمات روزمره ات، ایمیلهایت و حتی تفکراتت استفاده کنی. همراه کردن لغات جدید در امور روزمره سبب خواهد شد واژگان مهمانهای طولانی مدت حافظه ی شما بشوند.

   

?British or English

The United Kingdom

     What is the difference between England and Britain (or Great Britain)? Three countries make up Great Britain: England, Scotland and Wales. So England is part of Great Britain, and a Scotsman (a person of Scottish origin) is British, too. A person born in Wales is Welsh, and they are British, too. Northern Ireland is part of the United Kingdom, or “the UK”. So the UK is made up of four countries: England, Scotland, Wales and Northern Ireland, the last of which is not part of Great Britain. The formal name of the country is the “United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”, but in everyday speech Britain is often used to mean the UK, though, as you have seen, this is not perfectly correct. The word “great” was added to “Britain” several hundred years ago, in the Middle Ages, when the English kings had lands in what is now France, and a certain part of it was called Britanny. To avoid confusion, they added the word “great” to the name of the land which was larger.

10Tips for Learning English as a Foreign Language

"What's the best way to learn a language?"

Many students and teachers have asked this question, and the answers are as different as the people asking the question. Here I will give you several tips for learning English. They are based on my own experience in learning languages. These tips helped me when I learned a foreign language, and I hope that they will help you as you work on improving your English.

  1. Want to learn.

First of all, you must want to learn. If you are not interested in learning English, no class will help you, no book will help you, and no hints will make it easier. If you are not interested, you will find reasons to avoid studying, and whenever you do study, it will be very difficult. So you have to be honest with yourself. Ask yourself, "Do I really want to learn English?" If you can't answer "yes" to this question, it is better for you to set English aside until you're ready and willing to learn.

  1. Identify your motivation.

Next, you need to identify your motivation. Ask yourself, "Why do I want to learn English? Why do I want to improve my English?" Some people want to learn English to get a better job, or to be considered for a promotion. Other people may need to learn English to attend university or school. Still other people may want to learn English so they can enjoy life in America more, by being able to understand movies and TV, and make friends with their American neighbors. Each person is different, so their motivations will be different also. If you have identified your motivation, it will be easier for you to learn English, because it will help to encourage you as you learn English.

  1. Set goals.

Once you have identified your motivation, you can set some goals for learning English. Having goals will help you to remember what areas you want to work on, and it will help you to see your progress.

Ask yourself, "What are my goals? What areas would I like to improve?" Pronunciation? Listening comprehension? Would you like to increase your vocabulary? Do you want to know what to say when you go to the bank, the doctor, shopping? Think about what your goals are, and review once in a while to see that you are making progress toward your goals.

  1. Practice, practice, practice.

After you have set your goals, you have a better idea of what you need to practice. Just like the athlete whose goal is the Olympics must train daily, you as a language learner must practice language every day to make progress toward your goal. We say, "Practice makes perfect." This means the more you practice something, the better you become at it, and the fewer mistakes you will make.

Specific ways to practice:

    • Speak to Americans as much as possible.
    • Write, write, write – letters, email, notes, etc.
    • Make phone calls to practice your English

      5.  Expose yourself to English as much as possible.

The more you expose yourself to English, the more you get used to it and the more familiar it becomes to you. You will start to recognize what sounds right and what sounds wrong. You will also start to understand why certain words or phrases are used instead of others, and you will start to use them in your own conversations and writing. English will start to become a habit, and little by little you will find it easier to use English.

Specific ways to increase exposure to English:

    • Watch TV and movies.
    • Listen to the radio.
    • Read as much as possible.   

     6.  Enlarge your vocabulary.

Having a large vocabulary is basic to learning any language, and it is especially true in English. Reading is a very good way to learn new words. So is doing puzzles or playing different kinds of word games.

  1. Have fun.

Having fun increases your ability to remember, so the more you enjoy yourself as you learn English, the easier it will be to remember. Play games and puzzles. Even simple ones, like ones written for children, provide good experience and practice for English. Comic books and newspaper comic strips are also a good way to have fun, and the pictures make it easier to understand than stories.

     8.  Cultivate friendships with Americans.

If you make friends with some Americans, you will find that they can be a very valuable help in your learning English. Having American friends means that you will find yourself in situations where you have no choice but to speak English. Yet since they are your friends, you will be doing things you enjoy together with them. So these situations will probably have little or no stress. Friendships with Americans also means that you'll have someone whom you can ask questions regarding language, culture, the suburbs, and so on.

  1. Make regular study a habit.

Regular study is a key to success in learning a language. It is easier to study a little each day instead of trying to study several hours only one day a week. Also, studying a little each day makes it easier to review what you've learned and remember new things.

  1. Acknowledge the progress you've made.

Finally, it is important to recognize that you will improve as you study English. Sometimes when you set your goals, they seem very difficult. Progress comes little by little, so it's hard to see if you have grown in your language skills. Think about where you are at today, and where you were last week or last month. Maybe it doesn't seem like you have come very far. But if you stop and think about where you were six months ago, or even a year ago, then you see that you have made progress. You have improved your English, and that is a reason to celebrate your accomplishment. It gives you hope that as you continue to study and work hard at improving your English, you will reach your goal sooner or later!   

فیس بوک در حال غلبه کردن بر پرطرفدارترین شبکه های اجتماعی دنیا

۶۵۰ میلیون نفر دوستان "مارک زاکربرگ"

 

با نگاهی به ژوئن سال ۲۰۰۹میتوان فهمید که گوناگونی شبکه های اجتماعی بشکلی خیره کننده بالا بود. در آن سال شبکه ی ارکات وابسته به گوگل در هند و برزیل یکه تاز بود. آمریکای مرکزی و جنوبی اچ آی فایو را ترجیح میدادند. شبکه ی اجتماعی "مکتوب" در دنیای عرب حکم میراند. ویتنامی ها از زینگ خوششان میامد. چکی ها عاشق "لیده" بودند. کره ایها "سایورلد" را استفاده می کردند. اما عقربه ی ساعت را دوسال به سرعت جلو بکش. چه اتفاقی افتاده؟ "فیس بوک" کاربران رقبایش را بطرزی شگفت انگیز ربوده. "اچ آی فایو" را از نقشه ی سنگرگاه های سابقش در پرو مکزیک و تایلند کاملا حذف کرده و پس از رقابتی نفس گیر با ارکات در هند برنده اکنون فیس بوک است. در حال حاضر در ارمنستان گرجستان و هلند نیز در حال پس زدن رقبای محلی است که نفسهای آخرشان را می کشند.

البته استثناهای بزرگی نیز در برابر این موج فیس بوکی شدن وجود دارند. روسها هنوز به حمایتشان از "و کنتاکته"و "دنوکلاسنیکی" ادامه می دهند جائیکه فیس بوک مقام چهارم را در رده بندی از آن خود کرده است. چینی ها هنوز طرفداران پروپا قرص "کیو زون" و " رنرن" هستند. اما آنچه در مورد بقیه ما صحت دارد اینست که ما در دنیای زاکربرگ زندگی میکنیم.

این مقاله ی جدید نشریه "نیوز ویک" است که بنظرم جالب آمد در نتیجه ترجمه اش کردم. باشد که برای شما نیز جالب باشد.برای دیدن اصل مقاله به انگلیسی فقط یک کلیک کوچک!

http://www.newsweek.com/2011/03/06/mark-zuckerberg-s-650-million-friends-and-counting.html

 

اینهم چند ضرب المثل جالب!

1- Let bygones be bygones. (!گذشته ها گذشته)

2- All is fair in love and war.(در عشق و جنگ هر کاری رواست)

3- Love me, love my dog. (عاشقم بر قهر و بر لطفش به جد)

4- Blood is thicker than water.(به خویشان دل مردم افزون کشد- که خون عاقبت جانب خون کشد)

5- Set a thief to catch a thief.(شغال بیشه ی مازندران را- نگیرد جز سگ مازندرانی)

6- In for a penny, in for a pound.(کار را که کرد آن که تمام کرد)

7- Like father, like son.(تره به تخمش میبره حسنی به باباش)

8- Penny wise, pound foolish.(سر کیسه را محکم گرفتن و تهش را ول کردن)

9- There is honor among thieves.(چاقو دسته اش را نمی برد) 

10- There is no fool like an old fool.(عشق پیری گر بجنبد سر به رسوایی زند)

The list of American National Holidays


1- New Year's Day : is celebrated on January 1st with a large scale of fiestas and joys.

2- Martin Luther King Day : is celebrated on the third Monday in January to commemorate Martin, an African-American clergyman who is recognized for his undaunted courage and persistent efforts to win civil rights.

3- Presidents' Day : is celebrated on the third Monday of February to celebrate the birth anniversary of Washington, the first president of US.

4- Memorial Day : is celebrated on the fourth Monday of May to honor the people killed in the American Civil War.

5- Independence Day : is celebrated on July 4th.

6- Labor Day : is celebrated on the first Monday of September to honor the nation's working people, typically with parades.

7- Columbus Day : is celebrated on the second Monday in October to commemorate the landing of an Italian navigator Christopher Columbus in the New World.

8- Veterans Day : is celebrated on November 11th to honor Americans who had served in World War I.

9- Thanksgiving Day : is celebrated on the fourth Thursday in November. It is celebrated by serving some kind of foods at the first feast. The history of this holiday dates back to 1621, when Puritans hosted a feast for Native Americans as a token of gratitude for helping them achieve a bountiful harvest.

10- Christmas Day : is celebrated on December 25 to celebrate the birth of Jesus Christ.

آزمون تافل چيست؟

آزمون تافل چيست؟

تافل مخفف عبارت Test of English as a Foreign Language به معنای «آزمون انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی» می باشد. تافل يک آزمون جـامع زبان انگليسي برای غیرانگلیسی زبانان است که بـراي ورود به بيش از 7000 کالج و دانشگاه در ايالات متحده، کانادا و ديـگر بخش هـاي جهان، لازم است. همچنيـن خارجياني که داراي مشاغل حرفه اي مي باشند، بـراي ادامه فعاليت هاي حرفه اي خود در آمريکا و کانادا به صورت مرتب به يک رتبه تافل نياز دارند. آزمون تافل (TOEFL) توسط سرويس سنجش تحصيلي (ETS) دانشگاه پرينستون (Princeton) برگزار مي شود. اين آزمون، مهارت در بخش هاي شنيداري، گفتاري، نوشتاري، و درک مطلب انگليسي را مورد سنجش قرار مي دهد. نمره کسب شده در اين آزمون جهت پذيرش در اين دانشگاه ها به مدت دو سال داراي اعتبار مي باشد.

شیوه های برگزاری آزمون تافل:

آزمون تافل از سال 1968 تا 1998، فقط به صورت کتبي برگزار مي شد. شرکت کنندگان پاسخ هايشان را روي يک برگه با مداد علامت مي زدند. در سال 1998 موسسه ETS Sylvan Learning Systems که برگزاري نسخه کامپيوتري تافل را بر عهده دارد، براي اولين بار اين آزمون را به صورت کامپيوتري عرضه کردند. برگزاری آزمون تافل به روش اینترنتی از سال 2005 شروع و به تدریج جایگزین دو روش دیگر شد.

خبر خوب:

خبر خوب برای علاقه مندان به شرکت در آزمون تافل اینترنتی (IBT) اینست که این آزمون در ایران نیز برگزار می شود. برای کسب اطلاعات کافی به لینک زیر مراجعه کنید:

http://ets.sanjesh.org/AboutTOEFLiBT.aspx

 

?What is IELTS

 What is IELTS?

     The International English Language Testing System (IELTS) is owned by the Cambridge ESOL, the British Council and IDP Australia. IELTS is designed to assess the language ability of candidates who want to work or study in countries where English is the primary language of communication.

IELTS is available in two modules, Academic or General Training. You must decide prior to applying which module is best for you. Please note that the General Training Module is not offered on all stated test dates.

  • The Academic module is for people who want to study an undergraduate or postgraduate degree course or who wish to register with a professional body.
  • The General Training module focuses on basic survival skills in a broader social and educational setting. General Training is suitable if you are joining a training programmes or doing work experience in English speaking countries, but is not designed for degree level. This module is also for those wishing to emigrate to Australia, Canada, New Zealand and the UK.

    البته توجه داشته باشید که هزینه ی شرکت در آزمون حدودا ۲۲۰۰۰۰ تومان می باشد و این آزمون دارای تاریخ انقضای (Expiration date) تقریبا دو ساله میباشد و برای افرادی مناسب است که قصد مهاجرت و یا ادامه تحصیل در خارج را دارند. این توضیح را دادم که اگه برای کلاس گذاشتن و از این حرفها دنبال شرکت در آزمون هستید دوبار فکر کنید! (Think Twice).

     در صورت تمایل به کسب اطلاعات بیشتر در خصوص نحوه برگزاری  آزمون آیلتس و ثبت نام و همچنین مراکز مجاز برگزاری آزمون (تنها مراکز مجاز برگزاری آزمون در ایران یعنی ایران آیلتس و آیلتس تهران) به لینک های زیر  مراجعه کنید:

    http://ielts.sanjesh.org/Index.aspx وب سایت فارسی ایران آیلتس

    http://www.ieltstehran.com/ وب سایت آیلتس تهران

    http://www.ielts.org/default.aspx وب سایت انگلیسی آیلتس

  • شبه جمله ها (1)

        شبه جمله ها (1)

        شبه جمله ها (interjections) عبارتهای معمولا کوتاهی هستند ( بر خلاف اسم طولانی ای که دارند: اینترجکشن!) که از اهمیت گرامری برخوردار نیستند اما در گفتار (speaking)  بسیار رایجند و برای بیان احساسات بکار می روند. شبه جمله ها ارتباط گرامری با جمله ای که در آن قرار می گیرند ندارند و در موارد معدودی که در نوشتار (writing) نیز مورد استفاده قرار می گیرند با علامت تعجب می آیند. در ادامه بذکر چند شبه جمله و موارد کاربرد آنها بهمراه مثالهایی در این زمینه می پردازم چرا که برای بسیاری از زبان آموزان تشخیص آنها از همدیگر کاری است بس دشوار!

    Viva به معنای "زنده باد" و معمولا پس از اسم افراد یا اشیا و برای بیان حمایت ار آنها بکار میرود. مثال: زنده باد زاپاتا : Viva Zapata!

    Ugh به معنای "اه" و برای نوشتن صدایی که افراد تولید می کنند وقتی در موقعیت بدی قرار میگیرند استفاده میشود. مثال: اه! این در همیشه بسته است!

    .Ugh! This door is always closed

     Bingo به معنای "خودشه" و وقتی بکار می رود که شخصی چیزی را بدرستی حدس زده باشد. برای مثال: !A:where is the pen?  B: it’s in your right hand. A: Bingo

    Gee به معنای "اه تعجبی" وبرای بیان واکنشی مثل تعجب یا تحسین نسبت به چیزی بکار میرود. مثال: اه! همشو خوردی؟ ?Gee! You ate all that

    Whoops  به معنای “آخ، اوا، اا" و وقتی بکار می رود که چیزی از دست کسی به زمین می افتد یا کسی اشتباه کوچکی مرتکب میشود. مثلا: آخ! گل نشد.

    .Whoops! I didn’t score the goal

    Darn  به معنای “آی" و زمانی بکار میرود که مساله ای کسی را می آزارد. برای مثال:

    آی! یچیزی خورد تو کمرم. .Darn! Something hit my back

    Hallelujah به معنای "خدا رو شکر" و زمانی بکار میرود که کسی خدا رو شکر می کند. خدا رو شکر! بالاخره برنده شدیم. .Hallelujah! We finally won

     Eureka به معنای "پیداش کردم" و وقتی بکار می رود که جواب سوالی را یافته اید. برای مثال: پیداش کردم! 2 بعلاوه ی 2 میشه 4!   !Eureka! 2 plus 2 is 4

    Bravo به معنای "آفرین" و زمانی بکار می رود که عملکرد کسی تحسین برانگیز است. مثلا: آفرین! درست جواب دادی. .Bravo! You answered correctly

    Shoot به معنای "اه و حیف شد" و برای بیان عصبانیت یا نا امیدی بکار می رود. برای مثال: اه! جوابام همش غلطن. .Shoot! My answers are all wrong

    Ouch به معنای "آخ" و برای بیان احساس درد ناگهانی بکار می رود. مثلا: آخ! چی بود ؟

    ?Ouch! What was that

    Yuck به معنای " ای" و وقتی بکار میرود که شخصی فکر می کند چیزی کثیف، زشت، و یا ناخوشایند است.برای مثال: ای! این آدامس مزه ی تخم مرغ گندیده میده.

    .Yuck! This gum tastes like rotten egg 

    :My favorite English-English dictionary, LDOCE

    My favorite English-English dictionary, LDOCE:

    (Suitable for Advanced learners)

         Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE) is one of the most popular and informative monolingual (English-English) dictionaries I’ve ever seen in the English book market. This learner-friendly dictionary which comes with an accompanying DVD (in the original version) takes advantage of fine printing and excellent paper quality along with its colorful illustrations and blue entries. For a variety of reasons, I found this desk dictionary one of its best and learner-friendliest, and, in the following, I tried to mention some of the key features that make this dictionary stand out:   

    1-      Accompanying DVD: The DVD which is capable of being installed in Windows XP, Vista and probably some others and on cell phones helps any learner to navigate all its paper version consists of only at a finger tip. Simply type the word you are looking for and that’s all.

    2-      Simple definitions: New words are defined only by a limited number of English vocabulary (around 2000 words) that makes it easy to understand them without referring to an English-Persian dictionary.

    3-      Synonyms and antonyms: Carefully selected synonyms and antonyms are presented for a great number of entries and are bold typed, making it easy for them to meet the eye.

    4-      IPA-based phonetic writing:  Pronunciation guides are given in front of the words within two slashes based on internationally standard symbols.

    5-      British and American accents both: It pronounces the looked-up words in both American and British accents, making it more interesting for the learners to see the difference.

    6-      Voice-recording: LDOCE allows users to record their voice and compare it with the dictionary’s pronunciation for self-corrections or pronunciation improvement.

    7-      Illustrations: Clear and attractive illustrations (pictures) help learners remember the words for a longer period leading to longer vocabulary retention.

    8-      Collocations: I found this part extremely useful and interesting since many learners have serious problems about which words go with which ones. It gives you all in one place!

    9-      Examples: There are a lot of examples opening the way for learners to make their own and see how new words are actually used in English.

    10-   Word choice: These sections explain the differences among words coming from the same family such as pretty, beautiful, good-looking, handsome and etc.

     

     

    Some Dumb Stories in Newspapers

    These are some stupidities taken from newspapers and magazines!!!!

    Have you ever heard the one about the dumb drunk couple?

    Now you have!

    Here are some really stupid questions:

    Who do you think is dumber????

     

    نقدی بر مجموعه کتابهای اینترچنج چاپ سوم (Interchange Third Edition )

    شکی نیست که مجموعه کتابهای اینترچنج از پرفروش ترین کتابهای آموزش زبان انگلیسی در دنیا و شاید پرفروش ترین کتاب در زمینه ی آموزش زبان انگلیسی در ایران باشند. این مجموعه کتاب که در 4 جلد Intro و1، 2 و 3 بهمراه کتاب کار و کتاب مدرس و فیلم تهیه شده بی شک در بسیاری از مراکز و آموزشگاه های زبان در سراسر ایران بعنوان کتاب کار کلاسی مورد استفاده قرار میگیرد. اینجانب نیز بعنوان مدرس زبان از این کتاب بسیار استفاده کرده ام و نکات مثبت این مجموعه بگمان من از کسی (بخصوص مدرسین زبان) پوشیده نیست. بنظر من این مجموعه همچنان یکه تاز عرصه آموزش زبان انگلیسی در ایران است .

    اما همه ی این محسنات سبب نشد تا نکات ریزی که بنده از آنها بعنوان نقاط ضعف این مجموعه یاد می کنم از دید پنهان بماند و در اینجا بذکر پاره ای از این موارد می پردازم:

    1-    اولین نکته که نظرم را جلب کرده بهره گیری کتاب از مکالمات استودیویی (ضبط شده در استودیو) و نه مکالمه های طبیعی ای است که در دنیای خارج زبان آموزان با آن برخورد میکنند. این مساله منجر به کلامی خالی از لهجه (Accent-free)  شده که به دل زبان آموز و مدرس نمی نشیند ولو اینکه مولف (آقای ریچاردز) ذکر کرده باشد که این کتاب به تدریس زبان انگلیسی بین المللی می پردازد! اکثر زبان آموزانی که با این کتاب زبان انگلیسی را می آموزند در فهم شنیداری زبان با مشکل مواجهند و ناچار    می بایست به دیگر کتابهای تمرین شنیداری مثل تکتیکس (Tactics for Listening) روی بیاورند.

    2-   دومین مطلب آوردن بخشی با عنوان Pronunciation در کتاب زرد رنگ (Intro) است که به طرز تلفظ صحیح جملات، صداهای مرتبط، Intonation و دیگر مباحث آوایی می پردازد. این در حالیست که زبان آموز در این مرحله با تولید جملاتی ساده مثل Jennifer is in our class یا what’s your telephone number?  دست و پنجه نرم میکند!

    3-   نکته دیگر که بنظرم جالب توجه است نبود یک استراتژی مشخص برای آموزش مهارت رایتینگ (writing) یا همان نوشتار است که پاشنه ی آشیل اگر نه همه، بلکه بسیاری از زبان آموزان است. در این مجموعه تکنیک معینی برای آموزش نوشتار هدایت شده (controlled writing) و یا آشنایی مقدماتی با اجزای یک پاراگراف ساده وجود ندارد و پس از اتمام همه ی کتابها یافتن زبان آموزی که قادر به نوشتن یک پاراگراف منظم و قانونمند (rule-based) انگلیسی باشد کاری دشوار است. (گشتم نبود، نگرد ...!)

    4-   مساله بعدی مرتبط نبودن و یا زنجیر وار نبودن یونیت ها بهمدیگر است بطوریکه مثلا وقتی در یونیت 11 کتاب اینترو ماه ها و تاریخ ها آموزش داده می شوند در یونیت های بعدی تقریبا اثری از این مباحث نیست که این مساله در صورت عدم ارجاع های بعدی از جانب مدرس براحتی بفراموشی مطالب منجر میشود. حال آنکه میشد لب مطلب هر یونیت را در یونیتهای بعدی نیز بصورت ضمنی گنجاند.

    5-   آخرین مطلب فقدان شماره صفحه برای فعالیت های اینترچنج (Interchange Activities) در آخر کتاب است که زبان آموزان را در پیدا کردن آنها کمی به دردسر میندازد چنانچه مدرس نیز اصلا اهل فارسی صحبت کردن در سر کلاس درس نباشد!  

     

     

    روزی بزرگ برای آزادی (کاری از پینک فلوید)

     

    A great day for freedom
    روزی بزرگ برای آزادی

    On the day the wall came down

    روزی که آن دیوار (دیوار برلین، سمبل اسارت) فرو ریخت
    They threw the locks onto the ground

    مردم غل و زنجیر ها رو روی زمین ریختند
    And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived

    و با جام های شراب در دست، فریاد شادی بر آوردیم چراکه عاقبت آزادی از راه رسیده بود

    On the day the wall came down

    روزی که آن دیوار فرو ریخت
    The Ship of Fools had finally run aground

    و کشتی ابلهان بالاخره به گل نشست
    Promises lit up the night like paper doves in flight

    امیدهای انسانها همچون کبوتران کاغذی در پرواز، ظلمت شب را روشنی بخشید

    I dreamed you had left my side

    در خواب دیدم که مرا ترک کرده ای
    No warmth, not even pride remained

    نه گرمایی و نه حتی غروری در من باقی مانده بود

    And even though you needed me

    و گرچه مرا نیاز داشتی


    It was clear that I could not do a thing for you

    پیدا بود که از دست من کاری ساخته نیست

    Now life devalues day by day

    اینک زندگی اینجا هرروز بی ارزش و بی ارزش تر می شود
    As friends and neighbors turn away

    و دوستان و یاران روی گردان می شوند
    And there's a change that, even with regret, cannot be undone

    و همه چیز طوری تغییر کرده است که حتی با افسوس خوردن قابل بازگشت نیست

    Now frontiers shift like desert sands

    اینک مرزها همچون شنهای کویر تغییر می کنند
    While nations wash their bloodied hands

    در حالیکه ملت ها دستان خون آلوده شان را می شویند
    Of loyalty, of history, in shades of gray

    از وفاداری، از تاریخ، در سایه های خاکستری

    I woke to the sound of drums

    با صدای طبل و دهل از خواب پریدم

    The music played, the morning sun streamed in

    موسیقی شروع به نواختن کرد ونور خورشید سپیده دم به درون خانه تابید

     
    I turned and I looked at you

    برگشتم و نگاهت کردم
    And all but the bitter residue slipped away...slipped away

    و تمام خاطرات تلخ محو شدند،... محو شدند و رفتند


    Yummy, Is That Lion King Meat?

    ?Yummy, Is That Lion King Meat

    I loved the loin king but I don’t think I would eat it in a burger or taco!  It seems the king of the jungle won’t be served at an Arizona taco joint, after all. Bryan Mazon, owner of Boca Tacos y Tequila in Tucson, announced he will no longer serve African lion tacos due to a high number of threats.

    “Due to concern for safety of our families, customers, vendors, and friends we will not be selling African Lion Tacos on Feb. 16th, 2011. We will continue to bring unique and creative menu items, but not at the expense of safety,” Mazon posted to Facebook Monday.

    The restaurant is known for dishing up exotic fare, such as rattlesnake, alligator and turtle tacos.

    They had planned to sell lion tacos for $8.75 on one day next month, and were taking advance orders.

    Since the exotic menu item was announced last week, animal rights activists and other protesters have inundated the eatery with phone calls, e-mails and posts to its Facebook page.

    But lion meat, although a delicacy, is legal to consume in the U.S as long as the species isn’t endangered, according to the Food and Drug Administration. Mazon said the meat was legally sourced from a California farm.  Previously, a Mesa, Ariz., restaurant received threats after it offered lion burgers for a World Cup promotion last summer.  I am guessing he just did this for the free publicity!